“The White Tiger”… A translated Indian novel, new publication by the Book Authority

The history of human civilization began with writing that has reached us through the ages . The novel  was a form of writing that, in turn, enabled us to see an image  of ancient and modern societies and to transfer us through  time, so that we live with people in those times,  learn from them and about them,  how they were and how they built the civilizations that we are experiencing now.

The novel, ” White Tiger” by Indian author Aravind Adega depicts the contemporary reality of India, that vast country with over a billion multi-cultural population who live within a great natural geographic and demographic diversity.

The White Tiger, is the nickname of the protagonist who grew up in a very poor family, but his irresistible desire to collect money and   power led him to pursue all legal and illegal ways to achieve this goal, depending on his mastery of contracting and its secrets , as it is stated in the novel that the Indians are good at contracting, while the Chinese are more adept at the field of technology.

In the novel,  the White Tiger will send a message to the Chinese Prime Minister who will visit India after he expressed his admiration for the Indian experience in the free capitaliRead Morest economy and the role of Indian businessmen. Through his message, he  tells the Chinese official about his starting from the bottom to the top and describes his country and its people, their economic lifestyles, how businesses are created and developed, and how the path to wealth and power is.

This novel is filled with human dimensions as well as the delicacy of style and the sweetness of meanings. Hossam El-Din Khaddour translated this novel, which was issued by the Syrian General Book Authority, taking into account the satirical method of depicting real life, which is extremely contradictory.

The novel is 383 pages . It is mentioned that the novelist Adega, born in Madras in India, immigrated from his country traveling to several countries. He worked as a reporter for a number of newspapers. His novel “White Tiger” won the Booker Prize in 2008, while the translator Khaddour has a number of translated works, including “The Mystery of Capital and the Prize”, in addition to a number of creative works, including the novels “The Epidemic of Sultan” and “Return from Eternity.”

Amal Farhat

You might also like
Latest news
Colors of Syria Bazaar is an opportunity to display women’s handmade products Syria and Turkey discuss cooperation to ensure the region's stability and security Preparatory Committee for the Syrian National Dialogue Conference holds dialogue session in Sweida “Ramadan Brings Us Together” Shopping Festival kicks off in Tartous  Ways to enhance government performance discussed with a delegation from the Syrian community in Cana... Health Ministry launches "Hope 7" mission for Pediatric orthopedic procedures Syrian-Turkish talks on cooperation in the health field "Welcome Ramadan” Shopping Festival kicks off in Homs Al-Shibani meets with a delegation from the Arab Scout Organization Preparatory Committee for the Syrian National Dialogue Conference Holds dialogue Session in Hama Deputy Foreign Minister of Norway: Lifting sanctions imposed on Syria necessary to improve the situa... Ministry of Agriculture and FAO Collaborate to Lay the Foundations for Developing the Ministry's Str... Prime Minister Mohammad Al-Bashir meets with a delegation from the Syrian-French Council Health Ministry and Syrian-French Council discuss enhancing quality of health services Syrian-Qatari Talks on Enhancing Cooperation in Civil Defense President Al-Sharaa recieves congratulations from Afghanistan's Prime Minister Sanctions on Syria Hinder Reconstruction Efforts, Human Rights Watch Says President Al-Sharaa recieves a congratulary cable from Al-Hariri Syrian basketball team to face Emirati and Bahraini teams within 3rd round of the Asian Cup qualifie... Turkish forces remove their military point north of Aleppo