The First Complete Syrian Translation of The Novel, “Les Misérables” Issued by the Book Authority

There is no fictional work that has gained so much popularity, despite the sadness and misery it contains like the novel “Les Miserables”,  by the French writer Victor Hugo. It was considered the most important among his works, which were about fifty. Many writers were inspired by its plot as it appeared dozens of times on stage and on film and television screens.

Despite the importance of the novel, it was not fully translated into Arabic except once in the 1950s by the late Lebanese writer and translator Munir Baalbaki. Later on, short versions of it appeared in Arabic with fragments of several chapters. Now the Syrian General Book Organization is presenting the second complete Arabic translation of “The Miserables” which is the first of its kind among the publishing institutions in Syria.

This new translation of “Les Miserables”,  is printed in two volumes to reduce its large 582 pages of medium size to make the reading more enjoyable. It was translated by Zyada al-Awda, who is one of the most important translators of the French language in Syria and the Arab countries, using his vast experience in translating some of the most beautiful writings of French writers to our language, such as the novels: The Legend of Don Juan and Mauriac and now “The Miserables”, which was published in its new form with simple  expressive language that narrates the suffering of its famous hero Jean Val jean because of his recklessness , and how Father Merrill, with his kindness and humanity, was able to transfer his soul to the world of goodness and love.

Hugo, during his novel, expresses the extent  of injustice and misery under which the poor French people lived in the aftermath of the 1789 revolution and the Napoleonic wars.

He was inspired by the facts that he witnessed in the trial of a person for stealing a loaf of bread and the help of a cleric for him, to formulate it as one of the most important products of French literature in the 19th century.

 

Amal Farhat

You might also like
.. _copyright: Copyright ========= .. code-block:: none Copyright (C) 1998-2000 Tobias Ratschiller Copyright (C) 2001-2018 Marc Delisle Olivier Müller Robin Johnson Alexander M. Turek Michal Čihař Garvin Hicking Michael Keck Sebastian Mendel [check credits for more details] This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2, as published by the Free Software Foundation. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Third party licenses ++++++++++++++++++++ phpMyAdmin includes several third-party libraries which come under their respective licenses. jQuery's license, which is where we got the files under js/vendor/jquery/ is (MIT|GPL), a copy of each license is available in this repository (GPL is available as LICENSE, MIT as js/vendor/jquery/MIT-LICENSE.txt). The download kit additionally includes several composer libraries. See their licensing information in the vendor/ directory.