Arabic Significant World Language

Arabic is the Semitic language spoken by Arabs. It consists of twenty eight letters and it is written from right to left. It is the religious language of Islam. Nearly 300 million people speak Arabic in twenty two different countries as the official language. It is also the language of the Holy Quran used by all Moslems, who are over one billion worldwide.

Arabic enjoys a high rank in Islamic and non- Islamic worlds. It has also a great significance as an international language in recent time. Arabic is famous for its poetry and rich literature. It is a very beautiful language I feel proud I speak Arabic.

It is an international language according to a number of facts and considerations which are known to the researcher who follows up the developments in the Arab world and Arabic at the same time.

Today, the Arab world witnesses a remarkable scientific and cultural rise as well as good industrial and agricultural development.

A number of linguistics academies in the Arab world work to promote the Arabic language and enriching it with the more scientific idioms in various sciences and arts as well as the active translation movement from different languages into Arabic.

In the past few years, Arabic imposed itself in the European, America and African countries where as it has become a persistent need to the European and American representatives of commerce and industry in the Arab states particularly petroleum ones.

U.S comes at the forefront of countries of countries where Arabic spreads in the universities, institutions and schools, so a great number of people learn Arabic particularly businessmen as to the big American interests in the Arab world.

Americans also show great care to Arabic language to an extent that Professor Babiev Macky of Washington University designed a computer program for Arabic.

All radio and TV stations in America and Europe devote an important scope to Arabic programs as well as dozens of dailies and magazines issued in Arabic language in different European and American capitals. Arab communities in America, Europe and Australia play an active role in spreading Arabic in the circles they work and teach in them.

Sh. Kh.


My Story with Writing




Today, my memory returned to the time when I held the pen for the first time. I began to draw unknown and meaningless things expressing what I felt but I did not really know what they were.

Overlapping lines that darken the white paper and many directives urging me to hold the pen in a good way characterized the beginnings of my writing. I knew how to hold the pen and write. I knew the value of what I write when I worked in the press and the people read my words. I experienced a new world and a new life when I started working in the Syria Times Newspaper. I wrote for the sake of writing, not because of studying and memorizing, knowing that people will read what I wrote and this makes me very happy.

The most beautiful days of my life were spent during my work in the newspaper, but my happiness did not last because our newspaper was, due to technical reasons, closed on June 8 2008. 

So once again, I began to write and notify my words on my pages to read them alone.

Fortunately, after a period of time, our dear daily was re-launched again. It was on October 6 2012 at the directive of the Syrian Minister of Information, Mr. Omran

al-Zou'bi. I was very happy when I received the good news. So from now on my pen will write news and articles which will be read by people all over the world.

When I knew that the newspaper will be re-launched via the web, I was very sad and I felt that my joy will not be completed. I used to read a lot of publications through the Internet during the past few years, but I consider that my relationship with the paper is stronger and more intimate

I was so sad, but when I think about it, I realized that a lot of people do not  read the "paper copy" of the newspapers, any more, they, instead take the news and all the information they want from the Internet.

I don't really know whether our feelings and emotions can be expressed deeper and more truthful across the internet than on paper. What I really know is that my love to paper and pen exceeds my love for any thing else.  It is true that the e- publishing has larger number of readers and spread wider but paper will not lose its intimacy and warmth.

Writing at the beginning was nothing but images and forms painted on rocks and walls of the caves and on large stones .Writing has evolved to be written in letters of special type such as the Cuneiform writing. When man invented papers the relationship between man and papers and ink continues for thousands of years.

From the beginning, the beautiful script is the basic means that distinguishes writers and the sanctity of writing, makes it restricted to a small number of people or priests or temples.

 At present, I feel as if time were repeating itself. In the electronic publishing we read from a hard and lifeless object is but a different kind, as writing is changed.

"You must keep pace with the civilization of electronic publishing, as they say, and that you have to have your own computer to read what the other  write". It is true that if you own the tools and technology of modern age, you can find thousands, even millions of publications now, but you will never have that kind of privacy that paper-writing can give .You have the right to own what you read and keep it in the libraries that adorn the homes of a large number of our fathers. One may say that he who owns the money was luckier to read more and to learn more. Now, during the internet age, science and knowledge have become more common and more prevalent. It is true, but the smell of paper and ink and the aesthetic of the printed characters will remain my greatest love.

Amal Farhat




Should one tell the truth...!?

 Should one tell the truth...!? Truth is sacred and any aggression on it is an act of sacrilege which must be resisted by all means and methods. We must defend it at all times and whatever circumstances may be.

It has been said that truth is bitter. It is bitter because many people hate it. They hate truth because it shows their faults. The refuse, even inside themselves, to admit the truth. They tend to hide their heads like an ostrich.

Hence, we can see that truth is sometimes harmful to the person  who tell it because he or she will bear the the consequences. It is also harmful to those people to whom it is told because it shows them what they hide.

Therefore, one who tells the truth seems in the eyes of some, guilty and an aggressor.

But truth is pure whether or not satisfactory to those who hear it. There is no doubt that telling the truth nowadays is a matter which needs strong will as well as strong personality. This is a virtue which a few people possess. He who has this virtue is a man with strong will and noble emotion.







Badawi al Jabal,Master of Poetry

Mohammad Sulayman al-Ahmad (nicknamed Badawi al-Jabal) was born in 1905, in the village of Difa in the district of al-Haffah,  Latakia Governorate. His father  was well versed in classical Arabic and Islamic studies and a member of the Arab Academy of Language in Damascus. Badawi al-Jabal, his nick name which was given to him by the compiler of his poetry, Midhat Akkash,  the editor of the Damascus newspaper Alif Ba, apparently in 1920. Akkash liked the poetry , but because the poet was not well known at that time, the editor(Akkash) agreed to publish the poetry under the pseudonym of Badawi al-Jabal, a reference to the cloak (aba'a) and the headband (oqal) the poet wore at the time – like a badawi (bedouin) coming from al-Jabal.

Badawi al-Jabal gained high reputation in the Arab world; he  experienced  politics and poetry at prime age. As a nationalist, later,he joined the National Bloc. He was imprisoned by the French mandatory authorities in Syria. In 1939 , he sought   refugee in Baghdad. While there, he taught Arabic at the University of Baghdad and also supported the revolt of Rashid Ali al-Kaylani against the British occupation in 1941. Upon returning to Syria, he was apprehended by the French authorities in 1942. Later on, he was twice elected to parliament( 1943 -1947). In the 1950s, he was assigned  minister of health. The defeat of the Arabs in the 1967 Arab-Israel War was a great shock to him; he wrote much poetry inspired by it. He adhered to the old school of Arabic literature and poetry, which upholds the classical mode. His poetry was also influenced by a mystical orientation. Selections from his poetry were published in Damascus in 1968 by Midhat Akkash. A full anthology appeared in Beirut in 1978 with an introduction by Akram Zuaytir.


Maysa Wassouf

Syrian Film Depicting Love under Crisis Takes Part in Carthage Cinema Days Festival.


 DAMASCUS, (ST)_  A Syrian film titled "29 February" is to take part in the 24th Carthage Cinema Days Festival due to kick off on November 16th through 26th.

The film depicts a love story carrying a lot of suffering and pain in parallel with the difficulties facing the life of the young generation.

"29 February tackles contemporary issues without ignoring people's troubles and their daily suffering, said Director of the film al-Muhannad Kalthoum in a statement to SANA.

"Produced by a number of young Syrian artists, the film is to compete with other Arab and foreign movies participating in the festival. It will provide the Syrian cinema with an opportunity under the current crisis in the country as to prove to the whole world that we still exist and are keen to produce inventive artistic works representing us and our homeland," Kalthoum added.

In "29 Februray", I aim at depicting Syrian contemporary cities with their softhearted people who love life and keep hoping and working despite all attempts by suspicious media institutions abroad to falsify the reality of events in our country," Kalthoum said.

Starring in the film are actors Jihad Saad, Orwa Kalthoum and Ghufran Khaddour.

The film is produced by the General Establishment for TV and Radio Production within the framework of 'Short Syrian Cinema Dreams' project.

The list of short films participating in the Festival's official competition includes 23 works produced by the Arab countries of Syria, Tunisia, Algeria, Morocco, Palestine, Bahrain, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, the United Arab Emirates and Egypt, in addition to movies representing four African countries.

The feature films competition is to screen 20 movies from 14 Arab and foreign countries.

Eighteen documentaries from seven Arab countries including Syria and four African countries are also to be screened within the official competition of the event.

H. Moustafa